Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Вопиющее законие. Министр Злоказов объяснил, как присвоил проект «Живые легенды»

20 октября 2015, 17:55
Вопиющее законие. Министр Злоказов объяснил, как присвоил проект «Живые легенды»
Фото: живыелегенды.онлайн
Спустя почти месяц после нашей публикации мы получили письмо от регионального министра социальной политики, в котором Андрей Злоказов на пяти листах объясняет, что он ни в чем не виноват и всё сделал по закону. Правда, о некрасивой истории, итогом которой стало то, что восемьдесят ветеранов из Екатеринбурга до сих пор не получили обещанные на 70-летие Великой Победы подарочные издания книги со своими воспоминаниями и фотографиями, министр ничего не говорит.

Региональный министр соцполитики в канун 70-летия Великой Победы публично пообещал помочь напечатать подарочные издания известного фотопроекта Маргариты Пятининой, героями которого стали 80 ветеранов из Екатеринбурга. Но в последний момент передумал и поручил продублировать «Живые легенды» другой организации, причем на федеральные деньги (350 тысяч рублей) и под уже хорошо раскрученным брендом Пятининой (проект «Живые легенды» успешно существует два года). В итоге «Ассоциация бывших узников гетто» получила не только готовую концепцию проекта (книга и фильм с воспоминаниями ветеранов), но и чужое название.

Более подробно прочитать об истории гранта «Живые легенды» с комментариями создателей проекта, представителей Министерства социальной политики Свердловской области и «Ассоциации» вы можете в публикации Портала 66.ru от 2 октября. Во время подготовки этого материала журналист Портала 66.ru лично обращался к Андрею Злоказову с просьбой прокомментировать некрасивую ситуацию, в которой оказалось министерство. Но от разговора он отказался, попросив по всем вопросам обращаться в пресс-службу ведомства. Так мы и поступили.

Спустя несколько дней после появления публикации Андрей Злоказов все же решил объяснить ситуацию сам и написал письмо в редакцию. К сожалению, получили мы его совсем недавно: письмо министр отправил нам не по электронной почте, а Почтой России. Тем не менее по просьбе Андрея Злоказова мы все же решили его опубликовать. Все пять листов.

Скажем сразу: министр рассказывает всё то, что мы и так уже писали. Если кратко, то Андрей Злоказов сообщает нам следующее: всё было сделано в рамках закона, во время проведения конкурса на реализацию проекта «Живые легенды» никаких нарушений допущено не было (и это действительно так, никто и не спорит). При этом он ничего не говорит ни об этической стороне этой истории, ни о сложном положении, в котором по его вине оказались авторы «Живых легенд». Не говорит он ничего и о том, как так вышло, что восемьдесят ветеранов из Екатеринбурга до сих пор не получили обещанные на 70-летие Великой Победы подарочные издания «Живых легенд» со своими историями и фотографиями. Которые, к слову, были готовы к печати за месяц до праздничной даты.

Зато Андрей Злоказов рассказал, почему название гранта полностью дублирует не только содержание известного проекта Маргариты Пятининой, но и его название — «Живые легенды». С одним лишь отличием: это не просто «Живые легенды», а «Живые легенды — 2015». Министр говорит, что использовать словосочетание «живые легенды» может каждый (оно является устоявшимся и широкоупотребляемым у российских граждан) и ссылается на «Толковый словарь русского языка» под редакцией Ожегова и Шведовой.

Из письма Андрея Злоказова:

Вопиющее законие. Министр Злоказов объяснил, как присвоил проект «Живые легенды»

— В названии технического задания «Живые легенды — 2015» использовано словосочетание «живые легенды», которое является устоявшимся и широкоупотребляемым в лексиконе граждан России. В частности, толковый словарь русского языка (Ожегов С. И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений…) трактует словосочетание следующим образом: живая легенда — определение человека с героическим славным прошлым. В названии технического задания «Живые легенды — 2015», которое предусматривает создание фотоисторий и ведеофильма о ветеранах Великой Отечественной войны и узниках фашистских концентрационных лагерей, данное словосочетание используется в трактовке, предложенной С.И. Ожеговым и Н.Ю. Шведовой.

Напомним, что ранее представители «Ассоциации» разослали всем СМИ пресс-релиз о старте проекта «Живые легенды — 2015». То, что это настоящее, а не рабочее название проекта, они подтвердили и в личном разговоре с нашим журналистом.

Вопиющее законие. Министр Злоказов объяснил, как присвоил проект «Живые легенды»

В конце сентября «Ассоциация бывших узников гетто» разослала в редакции СМИ Екатеринбурга пресс-релиз, в котором объявила о запуске своего нового проекта — полностью копирующего не только содержание, но и название существующего уже два года проекта Маргариты Пятининой «Живые легенды». При этом в «Ассоциации» нам заявили, что обвинений в плагиате они не боятся: их проект носит название не просто «Живые легенды», а «Живые легенды — 2015».

В «Ассоциации бывших узников гетто» нам рассказали, что обвинений в плагиате со стороны авторов «Живых легенд» не боятся, так как использовать именно это название им посоветовали в министерстве. В самом ведомстве нам заявили, что книга, которую всего за два месяца должна будет подготовить «Ассоциация», вообще-то должна называться «Непокоренные». Об этом мы писали ранее.

Запретить использовать название Маргарита Пятинина никому не может, так как оно до сих пор не зарегистрировано. Дело в том, что когда-то на телеканале НТВ выходила программа с аналогичным названием (но с иным содержанием). Маргарита Пятинина написала письмо руководству канала с просьбой разрешить ей использовать это название для своего проекта, но ответа пока не получила.

Видео: живыелегенды.онлайн