Турецкий поэт Хюсейн Хайдар написал стихотворение, в котором извинился перед Россией за сбитый его соотечественниками российский бомбардировщик Су-24, сообщает ТАСС.
«На наших глазах были порваны братские узы», — говорится в стихотворении, которое автор назвал «Извинение перед великим русским народом». В нем Хайдар перечисляет близкие ему художественные образы из России, перед которыми он просит прощения. В их числе: поэт Владимир Маяковский, писатель Максим Горький, первый космонавт Юрий Гагарин и герои, победившие фашизм. Завершается стихотворение строкой: «И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова».
Отметим, творения 60-летнего Хюсейна Хайдара переведены на многие языки мира, в 1973 г. он стал первым на конкурсе поэтов, организованным Министерством национального образования.
Напомним, российский бомбардировщик Су-24 был сбит турецкими военными в ноябре прошлого года. Экипажу удалось катапультироваться, однако пилота Олега Пешкова расстреляли с земли. Позже президент России Владимир Путин подписал указ о присвоении пилоту звания Героя России посмертно. Штурман, которому удалось спастись, пообещал отомстить за погибшего командира. Олег Пешков был воспитанником Свердловского суворовского училища. Воспоминания о Герое России его однокурсников из Екатеринбурга можно прочитать здесь.
В ответ на действия Турции с 1 января Россия приостановила безвизовый режим с государством, отменила чартерные рейсы и ввела целый ряд ограничительных экономических мер.
Сам Эрдоган не может извиняться. Ему, по статусу и менталитету, не положено так опускаться. Для восточного человека извиниться, признать свою неправоту - равнозначно смертельному унижению, тем более если ты во главе страны, то опускаешь тем самым всю страну. Страна этого не простит.
Поэтому за него бьют челом кто попроще. Цель - вернуть деньги. Бизнес и ничего личного. Турки всегда были очень лицемерны.
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом
Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне
У Семена Аралова* прощенья прошу
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету
Я не смог от позора спасти свою страну
Великий русский народ извини меня за это
И колени склонив я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.