Госдума в первом чтении приняла закон, и нет сомнений, что все остальные чтения он тоже пройдет — слишком он глупый, слишком карикатурный и слишком антинаучный, чтобы остаться лежать на полке, а не претвориться в жизнь. Давайте немножко отмотаем вперед и посмотрим, как заговорят те же самые депутаты Госдумы, когда нормой станет «…недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке».
Андрей Альшевских, защищает русский язык:
— Александр (греч.) Юрьевич, я с вами полностью соглашусь (ст.-сл.), ужесточать контроль (фр.) за сверхлегкой авиацией (фр.) нужно (ст.-сл.), необходимо. В связи с этим у меня вопросы (ст.-сл.). Первый: готов ли Межгосударственный авиационный (фр.) комитет (лат.) к дополнительной нагрузке, если, не дай бог, произойдут аварии (ит.) с незарегистрированными (лат.) воздушными судами? Я имею (ст.-сл.) в виду увеличение штата (лат.), финансирования (фр.) и так далее. И второй вопрос (ст. -сл.), короткий, задам, пользуясь случаем. Вот в 2019 году произошла авария (ит.) с самолетом «Уральских авиалиний (лат. + лат.)» — ну, мы все помним, как он успешно приземлился на кукурузное (укр./польск.) поле. До сих пор в нарушение здравого смысла Межгосударственный авиационный (фр.) комитет (лат.) не выслал окончательный отчет о происшествии. Выскажите свое мнение, допустимо такое или нет.
Без иностранных слов его спич ужмется примерно вдвое:
Андрей Альшевских, защитил русский язык:
— Юрьевич, я с вами полностью, ужесточать за сверхлегкой необходимо. В связи с этим у меня. Первый: готов ли Межгосударственный к дополнительной нагрузке, если, не дай бог, произойдут с воздушными судами? Я в виду увеличение и так далее. И второй, короткий, задам, пользуясь случаем. Вот в 2019 году произошла с самолетом «Уральских» — ну, мы все помним, как он успешно приземлился на поле. До сих пор в нарушение здравого смысла Межгосударственный не выслал окончательный отчет о происшествии. Выскажите свое мнение, допустимо такое или нет.
А станет ли без иноязычных слов более осмысленной речь другого, не менее одиозного депутата?
Виталий Милонов, борется с геями:
— Я сам курил долго, поэтому знаю, что это такое. Первый вопрос (ст.-сл.): будут ли на вот этих якобы менее опасных палочках (тюрк.) зла предупредительные надписи и картинки (итал.) страшные, как они должны быть? Ведь рак будет точно так же, как и от сигарет (фр.). И второй вопрос (ст.-сл.): будете ли вы контролировать (фр.)? Сигареты (фр.) не контролируете (фр.), и «Philip Morris» (англ.) производит для России третьесортные сигареты (фр.), а для Америки (лат.) — первосортные. Будете ли вы контролировать (фр.) качество (ст.-сл.)? Есть разница (ст.-сл.) в качестве (фр.) между тем, что они продают за границей, и вот этой помойкой, этими отходами, которые они продают у нас под тем же самым названием.
Едва ли:
Виталий Милонов, поборол ЛГБТ (и иностранные слова):
— Я сам курил долго, поэтому знаю, что это такое. Первый: будут ли на вот этих якобы менее опасных зла предупредительные надписи и страшные, как они должны быть? Ведь рак будет точно так же, как и от. И второй вопрос: будете ли вы? Не, и производит для России третьесортные, а для — первосортные. Будете ли вы? Есть в между тем, что они продают за границей, и вот этой помойкой, этими отходами, которые они продают у нас под тем же самым названием.
Надо изобрести какой-то другой русский язык и для депутата Каргинова, потому что на этом ему говорить станет сложнее.
Сергей Каргинов, когда-то был главредом:
— Ольга (др.-сканд.) Юрьевна, вопрос (ст.-сл.) будет о педагогах (греч.)— новаторах (лат.). Вы прекрасно знаете, что во времена (ст.-сл.) Советского (ст.-сл.) Союза была такая великолепная категория (греч.) очень талантливых (греч.) людей, которые позволили, наверное, в корне изменить подход к образовательным (ст.-сл.) процессам (лат.), к педагогике (греч.), добиться очень серьезных результатов (лат.) в усвоении знаний учениками. К сожалению, после реформы (фр.) в период перестройки они как-то ушли в тень (ст.-сл.), ушли на обочину. Выскажите, пожалуйста, вашу позицию (лат.), ваше мнение: может, нам все-таки возродить этот статус (лат.), может, прямо указать эту категорию (греч.) в законе «Об образовании…», попросить Мин (лат.) фин (фр.) выделить дополнительные средства, пока бюджет (англ./ст.-фр.) еще не сформирован (нем.)? И еще: каково ваше отношение к таким псевдоновациям (лат.), как изучение иностранных языков в начальных классах (лат.)? Получается, что дети не только иностранный язык не успевают выучить, но и русский забывают, к сожалению.
Но другого русского языка у него для него нет. И пока — так:
Сергей Каргинов, председательствует в думе:
— Юрьевна, будет о. Вы прекрасно знаете, что во Союза была такая великолепная очень людей, которые позволили, наверное, в корне изменить подход к, к, добиться очень серьезных в усвоении знаний учениками. К сожалению, после в период перестройки они как-то ушли в, ушли на обочину. Выскажите, пожалуйста, вашу, ваше мнение: может, нам все-таки возродить этот, может, прямо указать эту в законе «Об образовании…», попросить выделить дополнительные средства, пока еще не? И еще: каково ваше отношение к таким, как изучение иностранных языков в начальных? Получается, что дети не только иностранный язык не успевают выучить, но и русский забывают, к сожалению.
В общем, если решительно защитить русский язык от иностранного влияния, то общаться нам придется преимущественно междометиями и посконными «быть», «знать», «ведать». А депутатам обо всем подряд придется говорить так же, как нам, журналистам, приходится говорить о событиях в Виннице, Новой Каховке, Бахмуте и Соледаре. И нам даже проще. Нам хотя бы оставили
- специальную (лат.)
- военную
- операцию (лат.)
Но и она, похоже, не пройдет сито нового закона. Придется убирать, и останется только .
P. S. / примечания
Не знаю, надо ли разжевывать, но «фр.» — французский, «греч.» — греческий, «англ.» — английский, «лат.» — латынь и т. п.
Может возникнуть резонное возражение о «ст.-сл.» — заимствования из старославянского. Никаких противоречий, это все-таки другой язык, пусть и сильно повлиявший на современный русский. Но прямой предок современного русского — древнерусский. А старославянский — это литературный язык богослужений и книгописания, на котором на миру в Руси не говорили.
В основе «старослава» — вообще древнеболгарский. Поэтому не надо смешивать: что пришло из древнерусского (и в этимологических словарях «др.-русск.» стоит первым после «праславянского») — то наше, исконное. Что пришло из старославянского (и в словарях «ст.-сл.». стоит первым после «праслав.») — то заимствованное.
ЛГБТ признана в РФ экстремистской организацией