Первый день на Урале Санта-Клаус провел с приключениями. Почему бородач из Лапландии совсем не похож на отечественного Деда Мороза, с кем познакомился финн и какие выучил русские фразы — в репортаже Портала 66.ru.
Рейс из Хельсинки прибывает на пять минут позже. Санта без проблем проходит паспортный контроль и выходит к журналистам в образе и с колокольчиком в руке. Этот колокольчик помогает финну общаться. Его звон означает, что Санта рад.
Прилетел Йоулупукки на специальном сине-голубом самолете с рождественской символикой компании Finnair.
В Лапландии минус пять. В Екатеринбурге минус 25. К таким морозам финский Санта-Клаус был готов. Под легкими брюками и рубахой у него утепленная одежда.
Йоулупукки машет рукой как робот, медленно и очень плавно. Он совсем не похож на нашего Деда Мороза: у него нет грима и нет посоха. Финн глядит на нас через половинки круглых очков, молчит и улыбается. Его сопровождает переводчик, но Йоулупукки будто бы и не хочет общаться, на вопросы отвечает кратко и по шаблонам.
После короткой встречи в аэропорту он едет в гостиницу, чтобы отоспаться. Позади четыре часа полета.
В обед финский Санта просыпается. Через час его ждут в детском доме в Малом Истоке.
Когда на него направляют камеры, он начинает махать рукой. Даже если и махать-то некому.
Мы с журналистами ждем в холле. Обсуждаем, что у финнов вообще особое видение Деда Мороза. Вспоминаем финский ужастик «Санта на продажу», где главного героя, похитителя детей, сажали на цепи и подрывали динамитом. В этот момент Йоулупукки подходит ко мне, гладит красной перчаткой по голове и спрашивает: «Что ты хочешь в подарок?» — одна из нескольких фраз на русском, которые Санта выучил перед прилетом. Я обещаю написать письмо.
По Екатеринбургу Санта катается на большом черном «Мерседесе».
Когда Йоулупукки вылезает из машины, вдали по улице идет колонна детей. Они видят дедушку с бородой, кричат: «Дед Мороз!» — и машут руками. В актовом зале его усаживают в низенькое кресло, и после паузы начинается концерт. Сначала девочки поют: «Встретим с улыбкой конец декабря».
Я спрашиваю мальчика лет восьми: «А что это за дедушка там сидит?»
— Не знаю. — Это Дед Мороз! — помогает ему соседка. — Нет, это Санта-Клаус! — не соглашается другая. Начинается ссора.
После песни все аплодируют. Только Йоулупукки не хлопает — он звенит колокольчиком.
— Ну здравствуйте, дети! — вдруг раздается бас на весь зал. Дети вскакивают с кресел: наконец-то родной Дед Мороз пришел!
— А это мой двоюродный брат Йоулупукки из самой настоящей Лапландии к нам приехал, — представляет финского коллегу наш уральский Дед Мороз. И зовет всех в холл показать, как ребята умеют песни петь.
Ребята встают в хоровод, и дедушка спрашивает: — Дети, а меня как зовут? — Дед-ма-роз! Дед-ма-роз! — Нет, не угадали. Я Урал-Мороз. Давайте еще раз. Как меня зовут? — Дед-ма-роз! Дед-ма-роз! — Я Урал-Мороз! Ну ладно. А вы знаете, где я живу? — В берлоге! На горе! В Арамиле! — А живу я в «Парке сказов». Приходите к нам на открытие 17 декабря…
Но детям не интересны географические тонкости — лишь бы какой-нибудь большой человек с бородой и посохом бегал по кругу и кричал: «Заморожу!» Йоулупукки не понимает суть игры, но повторяет за остальными. Когда надо было спрятать нос ладошками — проиграл.
После игр детей снова загнали с актовый зал, а деды морозы остались с журналистами. Воспитанники заскучали без главных героев и снова начали скандировать: «Дед-ма-роз!» Урал-Мороз первым пошел в зал, чтобы объяснить, что он не совсем Дед Мороз и Йоулупукки тоже.
— Дети, а мой брат уже рассказывал вам про новогодние традиции в Лапландии? — Не-е-ет! — Йоулупукки, тел ми эбаут нью еар традишинал? — Ай кант тел эбаут нью еар. Ай кан тел эбаут кристмас.
И Санта начинает рассказывать ребятам из детского дома, что Рождество в Финляндии — это светлый и добрый праздник, когда вся семья собирается вместе, когда дети приезжают к родителям в гости.
Ребята смеются, как забавно этот странный дедушка говорит: «Ш Новым годом!»
Напоследок воспитанники выстраиваются в очередь к Санте, обнимают его и делают селфи. Тем, кто рассказывает стихи, он дарит конфеты.
Следующий пункт в программе финского деда — «Парк сказов» под Арамилем. Это тематический парк по сказам Бажова и с акцентом на уральской культуре.
Санту ведут в теплый дом и отпаивают чаем. Через окно видно, как дедушка приподнимает накладные усы, чтобы отпить из кружки.
Люди ждут праздника на улице. Пляшут вокруг костра под шутки Бабы-яги, чтобы не замерзнуть.
Для дедушек приготовили эффектный выход. Дед Мороз Урал-Мороз будет выезжать на санях, запряженных лошадью. А для Йоулупукки стоят сани с оленем. Олениха Ночка специально приехала из Новоуральска, чтобы довезти финна до сцены.
Но всё пошло не так. Когда Санта сел и укрылся одеялом, а Ночка побежала вперед, сани наклонились влево и упали. Йоулупукки держался рукой за сиденье, чтобы окончательно не выпасть в снег. При помощи журналистов Санту подняли, и он поехал к сцене. Два раза Ночка не справлялась и не могла вытащить сани из сугроба. Но бобры-аниматоры вытолкали финна из снега.
На сцене Санте подали каравай. Он не понимает, что нужно делать с хлебом, без подсказки переводчика.
— Санта, а у тебя женщина есть? Миссис Санта? — спрашивает его Баба-яга.
— У меня есть жена. — Эх, а я хотела, чтобы ты меня с собой увез! — Вы можете быть моим другом, — Баба-яга очень понравилась Йоулупукки. Он ее хвалит и называет очень позитивным персонажем.
После представления финн рассказывает про своего оленя. Мол, в Лапландии ему не нужны часы и календарь, а приближение Рождества он отслеживает по красному носу главного оленя. Чем ближе праздник, тем краснее нос. Еще этот нос излучает свет, благодаря которому Санта может найти любой дом по ночам.
Минут десять на сцене — и Санта вместе с Урал-Морозом шагают обратно в тепло. В доме к ним выстраивается очередь — дети несут Санте карточки, он у каждого спрашивает имя, подписывает открытку и слегка приобнимает.
Фотографию и автограф финна хотят не только дети, но и взрослые. Кто-то расталкивает маленьких и пробирается к столу.
Это мэр Арамиля просит подписать ему открытку:
— Мэру!
— Уат из ё нейм? — интересуется Санта.
— Объясните ему, чтобы он подписал «мэру». Он должен знать, это же слово английского происхождения, — обращается чиновник к переводчику.
После двух часов съемок Санта отправляется домой. В экскурсию по морозному «Парку сказов» он уже не пойдет — слишком холодно. На следующий день запланирована еще одна дипломатическая встреча — на этот раз с немецким Дедом Морозом. А потом — продолжение тура: полетит знакомиться, махать рукой и фотографироваться к детям из Японии, Южной Кореи, Китая.