Сегодня в обед на одну из полос аэропорта Кольцово приземлились два самолета марки «Дуглас» DC-3. Эти раритетные машины осуществляют перелет по легендарному маршруту Алсиб, также известному как «Аляска — Сибирь», «воздушная трасса Красноярск — Уэлькаль», «Красноярская воздушная трасса»). Эта воздушная трасса была организована в 1942 году для перегона в СССР американских самолетов, поставлявшихся по программе ленд-лиза. Этим перелетом, посвященным 70-летию победы над нацистской Германией, авиаторы-энтузиасты из США и России решили почтить память летчиков той войны и напомнить их потомкам о былой дружбе между нашими странами.
«Дуглас» DC-3 — машина по-настоящему легендарная. Созданный в США перед Второй мировой как пассажирский лайнер, он превратился в один из лучших военных транспортников того периода. Эти машины возили грузы и доставляли десантников до зоны выброски. После войны в СССР многие «Дугласы» под обозначением Ли-2 вернулись к гражданской специальности — возили пассажиров и мирные грузы. Некоторые из них летали вплоть до 90-х годов прошлого века. |
Американские пилоты часто давали своим самолетам собственные имена. Вот и один из «Дугласов» они назвали «Маршал авиации Евгений Логинов». |
Об истории Алсиба журналистам рассказал племянник одного из пилотов, перегнавших в те годы несколько сотен самолетов по этому сложному и опасному маршруту. Воздушная трасса была проложена так, чтобы минимизировать риск атаки вражеских самолетов. Для этого пилотам пришлось летать через Аляску и северные районы нашей страны. Общая протяженность маршрута — примерно 6500 км, из них 5000 — над территорией СССР. Летчикам приходилось проводить за штурвалом многие часы, в постоянном холоде, часто при плохой видимости.
Вообще-то у боевых «Дугласов» в задней части располагалась турель со спаркой пулеметов, но на этих машинах вооружения не установлено. |
Особенно сложно было советским летчикам: приборы на американских самолетах выдавали показания в дюймах и футах, а не в привычных метрах. Наши экипажи носили с собой женскую помаду и ею прямо в полете дорисовывали на приборах метрические значения. Документации на русском языке практически не было. Приходилось осваивать иностранные машины практически с нуля, уже в полете. Нередко летчикам-истребителям вместо легких и маневренных машин надо было садиться за штурвал тяжелых транспортников или бомбардировщиков. Причем в условиях плохой видимости самолеты летели плотной группой, едва не касаясь друг друга крыльями — чтобы в облачности не потерять друг друга.
Авиаторы рассказали, что одна из этих машин участвовала в выброске воздушного десанта, предшествовавшего прославленной высадке союзников на пляже Омаха. |
В результате всего вышеперечисленного часто происходили аварии. На этом далеком от войны воздушном коридоре нашли свою смерть 115 летчиков из обеих стран. Большая часть из них — советские пилоты.
Всего за время войны по трассе Алсиба в нашу страну было доставлено 7908 самолетов разных типов: истребители, бомбардировщики, транспортники, учебные машины. Самолеты к нам летели не пустыми — с ними пришло 506 тонн грузов самого разного толка: от дипломатической почты и золота до протезов и даже куриных яиц.
Обстановка внутри самолетов спартанская. В полете часть экипажа расстилает матрасы на этих ящиках и спит. |
Остальные сидят в довольно удобных креслах. |
Стюардесс в экипажах нет, так что питаются авиаторы армейскими сухими пайками. |
В кабине многое осталось в том же виде, как и во времена Великой Отечественной. Но навигационные приборы уже современные. |
Русско-американская команда любителей авиации и военной истории, решившая совершить перелет по этой прославленной трассе, вылетела из города Грейт-Фолс, что в штате Монтана, 17 июля. Закончить перелет авиаторы планируют в конце августа в Москве, на авиасалоне в Жуковском. После завершения перелета оба самолета будут переданы в один из московских музеев.
Прямо на взлетной полосе участников авиаперелета встречали ветераны ВВС, представители РОСТО ДОСААФ и другие профессионалы и любители авиации. |
Не обошлось и без представителей РПЦ. |
Оказалось, что многие из заслуженных военных летчиков помнят эти самолеты. Например, этот ветеран вспоминает, что когда-то его, еще зеленого курсанта, инструктор выпинывал из такого же аппарата в момент первого прыжка с парашютом. |
Этот пожилой американский джентльмен — одновременно пилот и бортинженер. Он провел много часов за штурвалом, но после приземления бодр и весел — даже ухаживает за дамами. |
Я спросил у одного из американских пилотов: как соотносится их акция с сегодняшними напряженными отношениями США и России?
Джон Мекинсон, пилот из США:
— Для того чтобы осуществить этот перелет, была необходима совместная работа российских и американских летчиков и инженеров. Так же как это было тогда, во Вторую мировую. И сейчас мы прежде всего летчики, и дело тут вовсе не в национальностях.