Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Аэропорт Астаны предлагал пассажирам «валить отсюда»

15 мая 2012, 22:10
На дверях пассажирского терминала красовалась надпись на английском «Push оff» (разговорное «вали отсюда») вместо «Push» («от себя»).

О некорректном переводе надписи «От себя» на дверях терминала аэропорта Астаны, сообщил вчера британский тележурналист Джонатан Ньювелл. На своей страничке в Facebook он оставил фото двери с комментарием: «Добро пожаловать в Астану! Потрясающий перевод!»

«Думаю, аэропорту нужен новый переводчик», — пишет Джонатан Ньювелл

Как сообщает «Интерфакс-Казахстан», администрация аэропорта Астаны оперативно отреагировала на критику и исправила некорректные надписи на английском языке. Теперь на дверях терминала написано «Push» (От себя).

Кайрат Жауханов, президент аэропорта:

— Благодарю г-на Джонатана Ньювелла за проявленное особое внимание к оформлению пассажирского терминала аэропорта Астаны. Нами уже приняты меры по данному факту. На сегодняшний день надписи на входных дверях заменены и приведены в соответствие.

Кроме того, президент аэропорта пообещал разобраться, по чьей вине появились некорректные надписи.