Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

В город приедут 100 тыс. иностранцев, отельеры срочно учат языки. Где будут жить игроки и фанаты ЧМ-2018

6 декабря 2017, 17:47
В город приедут 100 тыс. иностранцев, отельеры срочно учат языки. Где будут жить игроки и фанаты ЧМ-2018
Фото: Валерий Шарифулин / ТАСС
Сборные-участницы игр ЧМ-2018, которые пройдут в Екатеринбурге, определились с отелями, в которых будут размещаться. Как заявили сегодня на совещании в администрации города, команды Египта, Японии, Франции и Мексики остановятся в отеле «Hilton», а Уругвая, Сенегала, Перу и Швеции – в гостинице «Ramada».

Максим Афанасьев, председатель комитета по организации бытового обслуживания населения:

— Иностранные болельщики будут тяготеть к месту размещения своих команд, поэтому владельцы хостелов, расположенных рядом с этими отелями, должны быть готовы к массовому потоку иностранных туристов.

Несмотря на наплыв гостей, стоимость номеров в отелях будет находиться в жёстких рамках, заверила администрация Екатеринбурга.

Для того чтобы цены не взлетели после ЧМ-2018, как это случилось после Олимпиады в Сочи, правительство РФ определило минимальную и максимальную стоимость номеров для отелей в соответствии с их уровнем*

Фото: администрация Екатеринбурга

*Без звёзд — это хостелы.


Что касается предполагаемого количества приезжих болельщиков, то во время чемпионата через город пройдёт около 100 тыс. гостей. Такая цифра прозвучала вчера на заседании гордумы Екатеринбурга. Но администрация уверена, что не все из них останутся на три матча — многие приедут на один и уедут. Номерной фонд Екатеринбурга готов принять единовременно около 13 тыс. человек — мэрия считает, что этого достаточно.

Фото: администрация Екатеринбурга

Максим Афанасьев:


— От каждой команды мы ожидаем от двух до трёх тысяч гостей. Номерной фонд, который сейчас есть, способен стопроцентно принять их всех, вне зависимости от текущей нагрузки.

66.RU уже анализировал ситуацию с предварительным бронированием отелей и хостелов на период ЧМ-2018. Оказалось, что заполучить двухместный номер в Екатеринбурге в отеле на 3–5 звёзд на этот период невозможно, остались только удалённые от центра хостелы и мини-отели с сомнительной репутацией. А после жеребьёвки даже удаленное от центра города койко-место забронировать будет трудно. На сегодняшней встрече одна из владелиц хостела, находящегося вдали от стадиона, сообщила, что после жеребьёвки у неё скупили все места на время чемпионата.

Максим Афанасьев обратил внимание на ещё одну проблему — на данный момент более половины хостелов (38 из 68) не классифицированы. Согласно приказу минкультуры в Екатеринбурге все хостелы и отели должны были пройти процедуру до 1 июля 2016 года. С января по май следующего года средства размещения столкнутся с внезапными проверками Роспотребнадзора, и те хостелы, которые не выполнят требование о классификации, выплатят штраф и, вероятно, не смогут принять болельщиков ЧМ-2018.

Арендное жилье во время Мундиаля вырастет по стоимости на 10-20%, — считает председатель Уральской палаты недвижимости Ирина Зырянова. А президент российской гильдии риелторов Татьяна Деменок прогнозирует более сильно повышение. «В Москве цена на номера в отелях и стоимость аренды на эти дни уже выросла в два раза, в Питере — в полтора». — отмечает она.

Что до национального состава гостей, в первую очередь в Екатеринбурге ожидают приезда носителей арабского, японского, шведского, французского и испанского языков. Однако специально ориентировать работников отелей и хостелов на эти языки чиновники не планируют.

Максим Афанасьев:

— Международный язык — английский. Персонал обязательно будет им владеть хотя бы на минимальном необходимом уровне. Мы надеемся, что гости, которые будут приезжать только со знанием своего языка, выучат несколько простых фраз на английском. Таков международный стандарт, и мы на него ориентируемся.

При этом ранее, на заседании екатеринбургской думы, председатель комитета по организации значимых общероссийских и международных мероприятий Анна Байчибаева рассказала, что для коммуникации с иностранцами в принимающих гостей организациях и в сфере обслуживания будет использоваться «Google-переводчик».

Анна Байчибаева, председатель комитета по организации значимых общероссийских и международных мероприятий:

— Обучить персонал испанскому и японскому за полгода сложно, поэтому мы провели анализ всех существующих онлайн-переводчиков и выбрали Google. Во-первых, он транслирует звуковую дорожку перевода (есть функция распознавания речи). Во-вторых, это единственный переводчик, который может работать оффлайн.

Текст: Алена Абрамова