Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Отстаньте от «Петушиной лошади»! Преподаватель УрГПУ объясняет Анне Кузнецовой смысл детской сказки

5 февраля 2018, 18:23
Колонка
Отстаньте от «Петушиной лошади»! Преподаватель УрГПУ объясняет Анне Кузнецовой смысл детской сказки
Фото: Антон Буценко для 66.RU
Лилия Гутрина, доцент кафедры литературы УрГПУ, одна из первых подписала открытое письмо к детскому омбудсмену, посвященное «списку неприличных детских книг». В колонке 66.RU преподаватель вступилась за уральского писателя — автора «Петушиной лошади» Светлану Лаврову — и объяснила Анне Кузнецовой, что не так с ее докладом.

Омбудсмен по правам ребенка Анна Кузнецова в конце прошлой недели представила т.н. черный список современной детской литературы, которую, по ее словам, «даже взрослым показывать страшно». На следующий день филологи, журналисты, литераторы, преподаватели вузов опубликовали открытое письмо, в котором раскритиковали позицию омбудсмена.

66.RU спросил Лилию Гутрину, что не так со списком Анны Кузнецовой.

— Об открытом письме я узнала от московского учителя, журналиста, который регулярно публикует материалы о воспитании, психологии педагогики на портале «Правмир» («Православие и мир», — прим. авт.), — Ирины Лукьяновой. Она детский писатель, член жюри конкурса по детской литературе «Книгуру». На ее странице на Facebook было опубликовано открытое письмо. Так я и узнала об этом странном списке Анны Кузнецовой. У меня сразу появилось желание что-то с этой ситуацией сделать, и когда появилось открытое письмо, я ни мгновения не сомневалась, что его стоит подписать по нескольким причинам.

Отстаньте от «Петушиной лошади»! Преподаватель УрГПУ объясняет Анне Кузнецовой смысл детской сказки
Фото: страница Лилии Гутриной в Facebook

Лилия Гутрина, доцент кафедры литературы и методики ее преподавания УрГПУ

Первая причина — Светлана Лаврова (уральская писательница, — прим. авт.) — глубокий, яркий автор, книги которой читают с большим удовольствием не только дети, но и взрослые. Ее произведения изучаются в педагогическом университете на кафедре литературы и методики ее преподавания, по ним пишут курсовые, дипломные работы. Мне глубоко симпатичен сам автор и его книги. Ее литература двуадресна, она опирается на серьезные мифологические источники, как и «Петушиная лошадь», в частности.

Я даже не знаю, что смутило Анну Кузнецову в тексте «Петушиной лошади». Вообще, Светлана Лаврова — мастер сюжета. У нее переплетается в этом произведении много разных планов — мифологический, фантазийный и реальный. Последний связан с литературным творчеством девочки-подростка, которая на своем творческом пути знакомится с мифологией коми.

Круг произведений Светланы Лавровой обширен. Там есть, например, «Занимательная медицина» (Лаврова — врач-нейрофизиолог). Там есть «Потешные прогулки по Уралу», в которых в занимательно-игровой форме рассказываются мифы об Урале. И все эти истории демифологизируются. Светлана Лаврова не только замечательно создает художественную литературу, она много пишет и научно-популярных книг, которые могут повернуть к чтению даже не расположенных к этому занятию детей. Потому что ее книги касаются не только областей, связанных с художественным вымыслом и художественным осмыслением реальности.

Отстаньте от «Петушиной лошади»! Преподаватель УрГПУ объясняет Анне Кузнецовой смысл детской сказки
Фото: «РИА Общество» в Facebook

Вторая причина подписать открытое письмо — мой профессиональный опыт. Я работаю в педуниверситете и регулярно веду занятия со студентами — лекции, практические занятия, — и довольно часто у нас бывают выходы в школы. Там мы общаемся с детьми по поводу современной детской литературы. Когда готовишься к занятиям, на тысячу раз проверяешь факты, о которых будешь упоминать в аудитории — студенческой и детской. Это большая ответственность.

Меня привело в недоумение то, с какой легкостью на всю страну были сказаны слова о якобы страшных книгах в детской литературе, которые «страшно держать в руках», из уст высокопоставленного чиновника. Диссонанс между моим представлением о том, что нужно отвечать за свои слова, и тем, что я услышала, — это был мощный раздражитель, который меня мотивировал поставить свою подпись.

Уже много раз было сказано, что представленный Анной Кузнецовой перечень из 16 книг был опубликован на ресурсе, которому не следует доверять. Мы даже не знаем, кто составил этот список якобы странных, безумных и невозможных для детского чтения книг. Не знаем, какими были принципы и критерии отбора.

В списке есть книги, не предназначенные для детей. Взрослые книги попадают к детям потому, что не всегда родители предварительно читают то, что потом озвучивают ребенку. Если вы так сильно волнуетесь за нравственное здоровье ребенка, ну что ж, следует заранее прочитать текст целиком. И, в конце концов, я не верю, что родитель, который часто оказывается в ситуации, когда ему надо немедленно делать выбор, что ответить ребенку, не придумает, как выйти из положения. Мне кажется, эта ситуация намеренно раздувается.

Сейчас детская литература испытывает возрождение. Публикуется много ярких, хороших книг —и поэзии, и прозы. Как правило, родители покупают детям прозаические тексты, сюжетные произведения. Детская поэзия остается в начальной школе, хотя совершенно напрасно.

Если говорить о современной детской прозе, одно из основных направлений — возродившаяся после 80-х годов школьная, подростковая повесть. Сегодня она в самых разных своих вариациях представлена у таких авторов, как Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак, Евгения Басова, Светлана Лаврова, Ольга Колпакова, Карен Арутюнянц, — можно до бесконечности продолжать.

Ключевая ситуация текстов в этом жанре — выбор подростком поступка. Трудный выбор. Выбор, когда ребенок начинает осознавать, что мир взрослых, которому он беспредельно доверял, на самом деле бывает проникнут фальшью. Столкновение ребенка, современного подростка и взрослого мира, внутреннее противоречие, мучительный путь взросления и серьезные шаги на этом пути. Второе направление — это фольклорные жанры. Сейчас создают много различных авторских сказок, страшилок — их пишут Ая Эн, отчасти Анна Кирьянова, Артур Гиваргизов. Третье направление — фэнтези, тут тоже Ая Эн пишет, Дмитрий Емец.

В списке названы произведения, в которых якобы есть двусмысленность. Двусмысленность — когда за внешне безобидным скрывается нечто, кажущееся нам неприличным. Если ребенок прочитал и воспринял только первый план, то какая же это двусмысленность? Двусмысленность в тексте могут прочитать только взрослые люди.

Тут важно отличать двусмысленность от многослойности текста. Все знают мультипликационный сериал «Смешарики». Там ведь очень много эпизодов, диалогов, которые понятны современному ребенку только на внешнем уровне и не вызывают никакой особой эмоциональной реакции. А для взрослого, например, они смешны, потому что этот сериал — многослойный. Он отсылает ко многим фактам культурной действительности.

Там есть сцена, когда бараш написал стихотворение: «Ночь. Покой. Луна. Вода». Когда взрослый слышит этот текст, он вспоминает стихотворение Александра Блока «Ночь. Улица. Фонарь. Аптека». Но ребенку этого не понять. И в конце бараш, восхищенный тем, что он создал, произносит слова: «Ай да бараш! Ай да овечий сын!» И опять для ребенка второй смысловой слой не доступен. Здесь явная отсылка к Александру Пушкину: «Ай да Пушкин! Ай да с***н сын!» — так восхищается Пушкин тем, что он написал.

Но мы же не говорим здесь о двусмысленности, мы говорим о многослойности этого текста. Если, опять же, взрослый человек чувствует, что этот текст двусмысленный и ему бы не хотелось, чтобы ребенок сталкивался с этой двусмысленностью, то он вправе просто не давать ему этот текст. Но мне таких двусмысленных текстов в современной литературе не встречалось.

Это излишне — содержать современного ребенка в «стерильности», это ни к чему не приводит. Потому что у ребенка есть свободный доступ к стольким источникам информации, что он найдет все, что ему нужно. Хотим мы этого или не хотим.