Несколько лет назад Екатерина Кленова отправилась в городок Нанае, чтобы подтянуть свой японский. С тех пор она успела побывать во многих крупных японских городах, в том числе в Токио. Сейчас Катя учится в УрГПУ на преподавателя русского языка как иностранного, чтобы вернуться в Японию и работать учителем.
Учебный год начинается в апреле
— Учебный год в Японии начинается в апреле и заканчивается в феврале. Обычно у нас было по 6 уроков: 4 урока по 60 минут и два по 45. Каждый день их чередуют, чтобы учеба не превращалась в рутину. За классами закреплена своя аудитория, ходить из кабинета в кабинет не нужно. Все учителя приходили к нам сами. Это удобно, потому что можно оставлять учебники в школе. У каждого ученика есть своя парта (она рассчитана на одного), а под ней — ящик для книг.
|
Класс Екатерины в японской школе |
В японских школах есть обязательные предметы (японский язык, история японского языка, японская история, мировая история, физкультура, биология, география), а есть предметы по выбору. Если японец после школы хочет пойти, например, в кулинарный техникум, то он, скорее всего, откажется от физики, химии. В этом есть свои минусы: вряд ли он сможет поддержать с вами разговор на какие-то другие темы, не связанные с его специализацией.
Пользоваться телефонами на уроках запрещено
Япония — высокотехнологичная страна, но в школах принтер, компьютер и телевизор есть только в учительской. Нам было запрещено доставать телефоны и фотоаппараты во время занятий. Пользоваться можно только электронным переводчиком. Обычно его используют на уроках английского вместо бумажного словаря.
Мой преподаватель английского как-то принес в школу огромный плазменный телевизор, чтобы я могла посмотреть японские мультфильмы. Но это было сделано в виде исключения. Во время уроков экраны не использовались. В классах нет проекторов, интерактивных досок, как в некоторых российских школах. Все учебные материалы учитель приносит с собой.
На уроках мы пользовались бумажными учебниками. Японцы относятся к вещам бережно, поэтому книги из школьной библиотеки всегда в отличном состоянии, писать на учебниках тут никто не станет. Если хочешь делать записи в учебнике — покупай свой в магазине. Некоторые, кстати, так и поступают, потому что это удобно.
|
Вид с небоскреба на город Хакодате (крупный город по соседству с Нанае). На фото: Екатерина вместе со своей хост-семьей |
В Японии каждый школьник знает, что Сталин был диктатором
После каждой темы учитель раздает листочки с заданиями. Первый, кто их выполнит, поднимает руку. Если все верно, оставшуюся часть урока он проверяет задания у одноклассников. То есть сам становится учителем. Японцы считают, что когда ты сам учишь кого-то, то лучше усваиваешь материал.
Уроки в японских школах проходят так же, как у нас, отличается только программа. Например, если в России на уроках истории говорят, что во время Мировой войны было два диктатора (Гитлер и Муссолини), то в Японии скажут, что их было три: Гитлер, Муссолини и Сталин.
|
Екатерина вместе с одноклассницей Эмили |
Дневников в школе нет
Ни электронных, ни бумажных дневников в японских школах нет. Если ты не усвоил материал, это твои проблемы. Поэтому кто-то на уроках может спать или заниматься посторонними делами. Иногда нам давали проверочные задания, но их результаты нигде не фиксировались. Они нужны только самому школьнику. Главное — сдать семестровый тест, потому что от этого зависит итоговая оценка.
Результаты тестов ни учителя, ни сами школьники не афишируют. Конечно, если ты хочешь, то можешь поделиться с другом, но обычно о твоей успеваемости никто не знает. Преподаватель никогда не станет выделять какого-то ученика, поэтому класс не делится на отличников, ударников и двоечников. Никто не чувствует себя глупее другого, конкуренции нет. (Такая же система принята в Германии, где разглашать оценки учеников запрещено законом.)
За прогулы оставляют на второй год
Я знаю, что в токийских школах ученика, который несколько раз просто опоздал на уроки без уважительной причины, оставляют на второй год. Поэтому мои одноклассники часто приходили в школу больными: они сильно кашляли и сидели на занятиях в масках, но все равно учились. Японцы предпочитают не уходить на больничный, потому что поход к врачу обходится дорого. Дома дети могут остаться лишь в том случае, если у них высокая температура.
Форма в японских школах обязательна
Если малыши могут одеваться как хотят (только рюкзачки у них одинаковые), то с середины младшей школы они уже обязаны приходить в форме. Первую неделю в Японии я ходила в обычной одежде, как в России. Но так как мой хост-папа был директором школы, где я училась, то вскоре мне предложили тоже носить форму. Это рубашка, юбка и гольфы. Когда я впервые пришла в школьной форме, мои одноклассники были в восторге: им очень понравилось, что русская девочка чтит их традиции и одевается как они.
|
Катя в форме своей школы вместе с преподавателем |
Спортивная форма тоже одинаковая, ее цвет меняется каждый год. В моем классе, например, была форма красного цвета. У тех, кто учился в другой параллели, она могла быть зеленой или синей. Это нужно, чтобы легче координировать потоки во время массовых мероприятий. Сразу видно, кто первогодка, а кто второгодка.
|
Спортивная форма в японских школах отличается по цвету в зависимости от года обучения. |
Японские «вышибалы» страшнее русских
Мы всей школой принимали участие в марафоне, который проходил в городе Нанае. Нужно было пробежать 15 км. Это, наверное, было для меня самым трудным. Во время обычных уроков мы в основном играли в баскетбол и волейбол. Мальчики занимаются отдельно от девочек. Считается, что они более выносливые, и к ним предъявляются серьезные требования. Вместе мы играли разве что в «вышибалы».
|
В Японии участие в марафонах принимают целыми школами. |
Японские «вышибалы» страшнее, чем у нас. Парни хорошо развиты физически, порой могут не рассчитать силу. Также в Японии играют в бадминтон, но с большим воланчиком (размером в 30 см). Это самая необычная игра, в которую я играла во время уроков физкультуры.
|
Одна из самых необычных спортивных игр в Японии |
Волан нужно подкинуть и ударить рукой, чтобы перекинуть на противоположную сторону поля. Во время полета он разворачивается другим концом, человек из команды соперников должен его отбить и вернуть назад. Самое главное — угадать траекторию полета. Некоторые перья искривлены, и сделать это трудно.
«Мои одноклассники обращались ко мне на «вы»
В Японии никто не называет друг друга по именам. Считается, что это личное пространство, которое нельзя нарушать. Исключение — лучшие друзья и, может быть, одноклассники. Остальных принято называть по фамилиям. Первое время одноклассники обращались ко мне «Катя-сан». Суффикс «сан» японцы используют в повседневном общении, это вроде как у нас обратиться к кому-то на «вы». Мне это не нравилось, и я попросила их так меня не называть.
Во время перемен чаще всего мы говорили о мальчиках, об отношениях. Парни обсуждают аниме или компьютерные игры. Кто-то делает домашнее задание. В Японии о России знают мало. В основном все их знания — это водка, медведь, Путин, кокошник (который они, кстати, называют «катюшей»). Они думают, что Россия — это Москва и Сибирь, и все, больше ничего. Поэтому я рассказывала им о Екатеринбурге и о том, как красиво на Урале.
|
У японских школьников популярны фотобудки. |
«Я не знала, как вести себя с японскими учителями»
Некоторые учителя в моей школе были строгими. Поначалу я их боялась и не знала, как себя вести. Самым строгим был учитель истории японского языка. Он всегда смотрел на класс поверх очков. Еще был учитель биологии — в первый же день он зашел в класс, увидел, что кто-то разговаривает, и сказал фразу, которую можно перевести на русский как «замолчи!». Я не поняла, почему он так грубо разговаривает, но мои одноклассники объяснили мне, что «это нормально». Они уважали Тамамори-сенсея за его подход к работе, хотя его методы сильно отличались от методов других учителей. Он даже позволял мне сокращать его имя, потому что я иностранка. Я могла называть его не как все (Тамамори-сенсей), а Тама-чан («чан» — уменьшительный суффикс, который используют по отношению к близким друзьям, но не к преподавателям).
Обеды школьники приносят с собой
Столовых в японских школах нет, еду нужно приносить. В Японии есть такое понятие, как «обенто». Это коробочка с обедом, которую собирают родители. Моя хост-мама готовила мне вкусные сэндвичи из хлеба, майонеза, листьев салата и яйца, а одноклассники приносили с собой в школу традиционную еду. Например, рис, завернутый в омлет, иногда с карри (в Японии эту приправу очень любят). Кому-то готовили макароны с водорослями.
Иногда после школы мы бегали в магазинчик Seven Eleven (они распространены по всей Азии) и покупали онигири. Это рисовые треугольнички с начинкой, завернутые в водоросли. Мои любимые онигири были с креветкой или тунцом и майонезом. За месяц в Японии я набрала 5 кг, потому что дома мы всегда ужинали рисом.
|
Столовых в японских школах нет. |
Японцы часто идут работать сразу после школы
Высшее образование в Японии платное. Некоторые мои одноклассники хотели поступить в университет в Саппоро — это крупный город на Хоккайдо (самый северный остров). Но сделать это трудно, особенно если живешь в небольшом городке. Поэтому чаще после школы японцы начинают искать работу.
Чтобы устроиться в компанию, нужно пройти собеседование. Дети, которые решили, что не пойдут в университет, начинают готовиться к нему заранее — в старшей школе. Когда они приходят на собеседование, называют свой порядковый номер, имя, фамилию, школу, из которой прибыли, и возраст. Если они понравятся, то работодатель проводит для них спецкурс. После этого они становятся помощниками, но потом могут пойти на повышение. Карьера для японца важнее, чем семья. Многие даже женятся или выходят замуж для галочки, чтобы их больше уважали на работе.
В Японии важна преемственность. Если ты сын врача, то по праву рождения обязан стать врачом (медики в Японии зарабатывают больше всех). Родители, конечно, помогут получить высшее образование — скорее всего, в Токийском университете. Бывают, конечно, исключения, когда дети врачей хотят стать, например, писателями, но такое обычно не одобряется. Есть целые семьи, которые выступают в театрах кабуки. Это еще одна профессия, которая в Японии передается по наследству. Она считается очень престижной, поэтому мальчики с детства учатся в частных, элитных школах.
Узнать, как стать студентом AFS, вы можете на официальном сайте организации.