Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Бюро переводов: полный спектр услуг

27 сентября 2022, 01:20
Новости партнеров
Бюро переводов: полный спектр услуг
Фото: 66.ru, фотосток
Каждая из услуг имеет свои нюансы. Так, разновидностью литературного перевода является так называемый эквиритмический перевод. Это довольно сложный процесс, в результате которого не только передается смысл стихотворения на другом языке, но и сохраняется литературный размер.

Основная разновидность деятельности, которой занимается переводческая компания — различные виды языковых переводов для широкого круга клиентов.

Распространенные услуги

Среди распространенных услуг переводческих компаний можно выделить следующие:

  • устный перевод;
  • перевод документов;
  • перенесение литературных произведений с одного языка на другой;
  • перевод технической документации и др.

Разновидностью технического перевода является работа с чертежами. Для оказания подобных услуг может понадобиться помощь узких специалистов. Как и при работе с медицинской документацией. Ответственного отношения требует перевод законодательных актов.

Агентство может оказывать дополнительные услуги или выступать посредником. В качестве примера можно привести проставление апостиля, консульскую легализацию.

Еще одной операцией, которую производят некоторые БП, является локализация. К примеру, локализация компьютерных игр. В таком случае игровой контент не только переводится на другой язык. Производится адаптация под культуру той страны, для которой он предназначен. Это же касается и других видов программного обеспечения, прежде всего их интерфейса.

Разновидностью устного перевода является синхронный перевод, отличающийся максимальной сложностью исполнения. Необходимо в самый короткий срок доносить до слушателей смысл слов говорящего на требуемом языке. Переводчик может сопровождать клиента во время судебных заседаний. Также некоторые БП могут производить озвучку иностранных фильмов, создание субтитров.

Организация работы

В бюро переводов трудятся различные специалисты, а не только переводчики. Это менеджеры, которые производят взаимодействие с клиентами, бухгалтера, юристы, специалисты по работе с компьютерной техникой. Ведь БП используют для своей деятельности профильные программы по работе с текстами.

Если агентство специализируется на конкретной разновидности переводов (технические, медицинские), то периодически могут привлекаться работники из этих отраслей. На аутсорсинговой основе могут привлекаться и другие специалисты.

Несмотря на развитие программ автоперевода, деятельность переводческих компаний по-прежнему востребована.