Новый театральный сезон в «Коляда-театре» открывается постановкой о русской свадьбе, полной простонародного юмора, пословиц-поговорок, крика и залихватских танцев. Есть здесь место и дракам, и скандалам. В общем, нормальная такая русская свадьба.
|
---|
В новом спектакле «Коляда-театра» есть и песни о матушке-Волге, и народные танцы. Убери со сцены хоть одного гостя — и свадьба будет уже не та. |
Для того чтобы написать пьесу, Коляде потребовался всего месяц. Фабула такая: пролетарий женится на девушке из интеллигентной семьи. Место действия — придорожное кафе.
|
---|
На днях артисты устроили свадебные гуляния возле Театра драмы. Все засняли на видео, которое будут крутить во время спектакля на большом экране. Интересно, что в свадьбе приняла участие ростовая кукла свиньи-стриптизерши, которую Коляда купил специально для постановки. На российских свадьбах такие игрушки популярны, говорит режиссер. |
«Выключи музыку! Тише там, не топайте за кулисами! Начали!» — командует Коляда.
|
---|
«Кто виноват? И что с этим делать?» — это главные вопросы, на которые нам с вами предстоит найти ответы вместе с героями постановки. |
В зале тишина, на сцене — прогон диалога между матерью и сыном (уже после торжества). Мать, как и многие русские женщины, выбором сына недовольна. «Сын на змее женился», — уверена Нина. Теперь его жизнь пойдет под откос. Образ истинно русской бабы завершают туфли, надетые на носки.
— Давай, рассказывай маме всё до последней капельки про вашу первую ночь, ну, — беспокойно спрашивает заботливая матушка.
— Мама, отойдите, а то я вас ударю, ей-богу ударю! — парирует сын.
«Громче! Громче, говорю! Я не слышу тебя, ты переживаешь за него!» — вмешивается в интимный разговор Коляда. Он управляет всем происходящим из зала. Диалог повторяется. «Сейчас все хорошо, вы начали управлять текстом и понимать характеры, наконец-то вжились в роль! Понимаете, зачем нужно говорить так? — вскакивает Коляда. — Сейчас все ожили!»
|
---|
«Дико смешно, остроумно и странно, странно, дико странно и страшно — это все русская свадьба», — считают в театре. |
Николай Коляда не раз говорил, что, вопреки расхожему мнению, в его пьесах практически не используется нецензурная лексика. «В «Вишневом саде» — нет мата. Нет его в «Борисе Годунове», «Трамвае «Желание», «Женитьбе», «Ревизоре», «Короле Лире», «Играем Мольера», «Слуге двух господ», «Всеобъемлюще», «Мертвых душах», «Группе ликования», «Старой зайчихе», «Курице», нет его, конечно же, и во всех детских. В «Амиго» Костя говорит Нине: «Лярва», — говорит режиссер. Однако в новой пьесе одно крепкое слово все же проскользнуло. «Я так и знала, что в этих салонах одно сплошное ****ство!» — утверждает героиня Зиминой.
Николай Коляда, драматург:
— А что? Да, в пьесе есть такие слова, как «бля» и «****ство». Но попрошу заметить, это литературные слова, и ничего страшного в их использовании нет! (но в СМИ-то их точно употре***** запрещено прим. ред.)
|
---|
«Это вечерний спектакль для тех, кто прошел через русскую свадьбу и знает, что это такое», — говорит Николай Коляда. Премьера состоится 14 сентября, билеты уже в продаже. |
По версии Большого толкового словаря под редакцией С. А. Кузнецова, слово «блядство» действительно входит в список литературных. Правда, имеет стилистические пометы «грубо», «вульгарно».
В каком из двух закрепленных за «блядством» значений его использует Коляда, и так понятно из контекста. Не исключено, что из-за этого слова спектакль получил возрастную маркировку 21+.