Минувшим днем в 16:05 на 54 километре трассы Екатеринбург — Реж — Алапаевск столкнулись три автомобиля, в результате чего один водитель погиб и еще один получил травмы.
Как сообщает пресс-служба областного управления ГИБДД, автоледи на Honda Jazz направлялась из Екатеринбурга в Реж. В какой-то момент женщина допустила немотивированный выезд на встречку, где по касательной столкнулась с Mitsubishi Lancer, а затем лоб в лоб с ВАЗ-2112.
В результате столкновения водитель отечественной легковушки — житель Верхней Пышмы 1969 года рождения погиб на месте. Водитель Honda госпитализирована с переломом ключицы, ушибом грудной клетки. Водитель Lancer не пострадал.
Фото: пресс-служба УГИБДД по Свердловской области |
Автоинспекторы отмечают, что все участники ДТП в момент столкновения были пристегнуты ремнями безопасности. Алкогольного опьянения у них также не зафиксировано. По факту аварии будет проведено следствие.
фит стал джазом, да ещё и лансер откуда-то появился.
think
фит от джаз отличается место нахождением рулевой колонки и панели приборов. Судя по фото это джаз.
Леди (англ. lady, от староанглийского hlǣfdige — «та, кто месит хлеб», аналогично лорд — «хранитель хлеба») — английское слово со значением «госпожа», «хозяйка»; в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины (особенно из высших слоёв общества), а также британский аристократический титул, употребляемый с именем.
Соответствует обозначениям мужчин: «джентльмен» (стандартное обращение к слушателям — «леди и джентльмены»), «лорд», «сэр» (подробнее см. ниже).
Наименование Our Lady («наша Госпожа», «Владычица») означает Богородицу (аналогично Lord — «Господь Бог»).
Наименование «леди» как часть полного имени в Великобритании используют:
- с основной частью титула, например, «леди Маунтбаттен» — женщины, являющиеся в своём праве пэрами Великобритании (наряду с более точными и официальными титулами: «графиня», «маркиза», «виконтесса», «баронесса»; герцогини обычно не называются «леди», а только полным титулом);
- с основной частью титула, например, «леди Эссекс» — жёны лиц, имеющих право на полноценный титул «лорд» (пэров Великобритании; наряду с более точными титулами по мужу: «графиня» и т. п.)
- с личным именем и фамилией, например, «леди Диана Спенсер» — незамужние дочери герцогов, маркизов и графов;
- с фамилией или именем мужа, например, «леди (Рэндольф) Черчилль» — жёны лиц, имеющих право на личный титул учтивости «лорд» (в определённых случаях — сыновья пэров Великобритании; см. подробнее статью титул учтивости);
с фамилией, например, «леди Маккартни» — жёны лиц, имеющих право на титул «сэр» (рыцарей и баронетов).
Вдовы, не вступившие в повторный брак, сохраняют те же титулы, что при жизни мужей (возможно прибавление слова Dowager — «вдовствующая»). Разведённые жёны, не вступившие в повторный брак, используют титул без определённого артикля the (Lady Smith — бывшая жена Lord Smith).
Для жён республиканских глав государств используется (не во всех странах официальное) обозначение «первая леди» (англ. the First Lady).