1 июля 2014, 16:16

Выбор редакции

Объявлены лауреаты 5-й ежегодной литературной премии «Радуга»

В Усадьбе Рукавишниковых (Нижний Новгород) состоялась торжественная церемония награждения лауреатов ежегодной российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков.

Премия была учреждена в 2010 году Литературным институтом им. А.М. Горького и веронской некоммерческой ассоциацией «Познаем Евразию» и проходит при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, издательского дома «Фельтринелли», издательской Группы «Азбука- Аттикус» и Банка Интеза. Целью премии является укрепление российско-итальянских культурных связей, поощрение творчества молодых прозаиков и переводчиков России и Италии, предоставление им возможности первой публикации и открытие новых имен в литературе обеих стран. Жюри конкурса составляют видные деятели российской и итальянской литературы.

Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой автор года» и «Молодой переводчик». В 2014 году на конкурс было подано свыше четырехсот произведений от молодых авторов в возрасте от 18 до 35 лет. Десять лучших рассказов, присланных на конкурс (пять от России и пять от Италии) будут опубликованы в 5-м выпуске Литературного альманаха — издания, выпускаемого издательством «Познаем Евразию» в рамках премии. Каждое опубликованное произведение сопровождается переводом, биографией автора и критической статьей. Литературный альманах распространяется в России и Италии с целью представить молодых авторов и переводчиков издательствам и широкому кругу читателей.

В 2014 году в номинации «Молодой автор года» лауреатами стали:

  • Сергей Самсонов, рассказ «Свой и чужой»;
  • Джанлука Борони (Gianluca Boroni), рассказ «Семь гномов».

В номинации «Молодой переводчик» лауреатами стали:

  • Ксения Тименчик, перевод рассказа «Рана» Джованни Думинуко (Giovanni Duminuco),
  • Лилиана Скала (Liliana Scala), перевод рассказа Амалии Мокрушиной «Немного тепла в снежный вечер».

Президент Ассоциации «Познаем Евразию» Антонио Фаллико:

— Многие из молодых писателей понимают, что ответом на нынешний социальный, экономический и нравственный кризис может стать творчество, рассказ о мире, в котором мерой всего является человек. Надеюсь, что примеру наших молодых писателей и переводчиков последуют многие их ровесники, которые радеют за справедливое общество, уважающее истинные потребности человека. Мы, как всегда, готовы вносить свой вклад ради достижения этой высокой цели.

Ректор Литературного института им. А.М. Горького Борис Тарасов:

— Присуждение такой ежегодной премии — особое и перспективное событие в литературной жизни России и Италии. Оно нацелено на поощрение творческой молодежи, открытие новых имен в литературе, знакомство читателей с их произведениями. Российско-итальянская премия «Радуга» вносит свой вклад и в укрепление культурных связей между нашими народами, сохранение подлинного творчества в эпоху деградации истинных художественных ценностей и господства массового искусства.

Подробнее на сайте

Чтобы получать лучшие материалы дня, недели, месяца, подписывайтесь на наш канал. Здесь мы добавляем смысла каждой новости.