Раздел Политика
7 марта 2009, 12:06

Лавров и Клинтон хотели устроить «перезагрузку», но вышла «перегрузка»

Первая встреча главы МИД РФ Сергея Лаврова и госсекретаря США Хиллари Клинтон, состоявшаяся в пятницу в Женеве, обернулась курьезом, который можно назвать символичным.
Как передает "Интерфакс", Клинтон подарила Лаврову сувенир в виде кнопки, на которой латиницей должно было быть написано русское слово perezagruzka - символ новых отношений. Однако в слово на кнопке закралась ошибка. Написанное слово выглядело так: peregruzka. РИА "Новости" отмечает, что по-английски это слово - reset - было написано правильно.

"Вы написали неправильно, должна быть перезагрузка, а не перегрузка", - поправил российский министр. Тем не менее, как передают агентства, оба главы внешнеполитического ведомства нажали на сувенирную кнопку. А Клинтон рассмеялась и пообещала, что постарается не допустить "перегрузки" в российско-американских отношениях.

Лавров и Клинтон в женевском отеле InterContinental провели в пятницу первую полноформатную встречу, на которой обсудили будущие основы российско-американских отношений. Основными темами стали ПРО, СНВ, иранское ядерное досье, взаимодействие в Афганистане и на Ближнем Востоке, урегулирование ядерной проблемы Корейского полуострова, нераспространение оружия массового уничтожения, борьба с терроризмом и наркотрафиком.

По итогам встречи главы внешнеполитических ведомств дали совместную пресс-конференцию, в ходе которой выразили удовлетворение состоявшимся "очень продуктивным" диалогом и надежду на продолжение взаимодействия по ряду двусторонних и глобальных вопросов.

"По вопросам, где есть расхождения, мы будем работать честно и открыто, - заявила Клинтон. - Обе стороны готовы к такого рода работе. Сегодня у нас появился отличный шанс построить отношения, шанс который нельзя упустить", - цитирует госсекретаря РИА "Новости". Она добавила, что обе страны осознают свою ответственность за то, что происходит в мире.

Лавров, со своей стороны, отметил, что после переговоров с Хиллари Клинтон у них сложились прекрасные личные отношения. Он также позволил себе еще раз пошутить на тему путаницы в орфографии слова "перезагрузка", отметив, что как минимум один практический результат на встрече уже достигнут: "Мы договорились, как перезагрузка должна звучать и по-русски, и по-английски. Никаких разночтений", - сказал он.