Телеканал Roomple вместе с ULC запустил проект Welcome to Russia — серию интервью с иностранцами, приехавшими в Екатеринбург из разных стран мира: США, Франции, Англии, Шотландии, Ирландии, Бельгии, Мексики, Афганистана, Швейцарии и Канады. Каждому герою проекта авторы задавали одни и те же вопросы, чтобы понять, какой Россия представляется за рубежом и чем наша страна привлекает иностранцев. Каждый выпуск выходит сразу на двух языках — английском (на нем записывается интервью) и русском.
Утонченная дама из Лондона Аманда Сэлби рассказала, что специально приезжает в Екатеринбург на премьеры балетов в постановке Вячеслава Самодурова. Студент из Афганистана Ахмад Феруз советует своим друзьям обязательно попробовать местный шашлык и не удивляться, когда на ваш вопрос о том, почему все устроено именно так, а не иначе, вместо логичного объяснения уральцы просто махнут рукой и скажут: «Это же Россия!». Француженка Люси Некрасова предостерегает от поездок на маршрутках: «Они ездят очень быстро. Шоферы бывают грубыми».
Предлагаем вам три самые интересные истории из жизни иностранцев на Урале, рассказанные ими самими.
Саймон Торнелл (Великобритания) женился на уральской девушке и на себе испытал все традиционные российские «свадебные аттракционы».
Саймон Торнелл:
— Мы праздновали нашу свадьбу на яхте. В эту ночь мы слышали много речей, было много выпито. Но спустя час возникла пауза, тосты говорить перестали и мне сказали: «Саймон, твоей жены нет!» Я ответил, что ничего страшного, ведь здесь потеряться негде. Но мои друзья настаивали: «Саймон, ты должен ее найти!» Оказывается, в России есть такая традиция, что невесту крадут на свадьбе и я должен доказать, что я ее достоин… Мне показали много детских фотографий, и среди них мне нужно было найти фотографию моей жены. Если я не угадывал, мне нужно было или станцевать, или спеть, или выпить рюмку водки.
Томас Бивитт (Шотландия) — преподаватель, переводчик и бард. Работает с аспирантами УроРАН и обучает их тонкостям написания научных статей на английском. Впервые шотландец приехал в Россию семь лет назад на музыкальный фестиваль в Москве, а потом его пригласили выступить в Екатеринбурге.
Томас переводит на английский песни Владимира Высоцкого и охотно исполняет их сам. На этом видео, например, вы можете услышать «Охоту на волков». Причем «р-р-р» в его исполнении такое же раскатистое, как и в оригинале. На вопрос, откуда в английском языке такой звук, Томас отвечает так: «Это шотландский акцент».
Одним из самых интересных впечатлений в Екатеринбурге для Томаса стал поход в общественную баню. Ее посещение шотландец пережил стойко.
Томас Бивитт:
— Были какие-то маленькие ритуалы, которые я совершенно не понимал и мне приходилось спрашивать человека, который за меня отвечал: «Что мне делать?». Баня стала для меня потрясающим культурным опытом. Мы, западные люди, совершенно не понимаем, что это и зачем. Может быть, спустя годы я все-таки научусь разгадывать эти загадки.
Элен Польфлит (Бельгия) попала в нашу подборку за отвагу: она отправилась в путешествие по России автостопом по Транссибирской магистрали. До этого она около года учила русский язык.
Элен Польфлит:
— У меня давно была мечта проехать по России на поезде, и поскольку я ехала из Монголии в Европу, было очень логичным проехать по России на поезде… Кстати, на Транссибирской магистрали в поезде пили не так уж много. Во время путешествия по России я выучила несколько российских слов, которые, как мне сказали, лучше не говорить. Это такие слова, как «бухать», и еще слово «забей» — кажется, это означает «отдохни, расслабься».
Все серии Welcome to Russia вы можете найти здесь.
Видео: roomple.ru
как бы это культурно выразиться ... по бабам
То есть ЕКБ гордится секстуризмом?