Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Мигрирующие птицы понимают иностранный язык

8 июля 2008, 11:49
Перелётные птицы, так же как и путешественники-люди, способны воспринимать и изучать язык местных жителей.
Это показало исследование группы биологов под руководством Джозефа Носера (Joseph Nocera) из Королевского университета в Онтарио (Queen`s University).

Понятно, что птицам, остающимся на своих вековых местах обитания, известны все крики и повадки местных хищников. Но как быть тем, кому волею судьбы положено странствовать целый год?

О том, что мигрирующие птицы способны воспринимать сигналы опасности, издаваемые местными птицами, экологи догадывались. Но ещё ни разу они не смогли подтвердить свои предположения.

Чтобы проверить эту гипотезу, Носера и его коллеги отправились в Белиз.

"Когда я впервые приехал в эту страну, то ужаснулся тому количеству змей, что окружали меня каждый день, — говорит Джо. — Но со временем я понял, что не могу весь день отпрыгивать то в одну, то в другую сторону, и попросил местных жителей рассказать мне, какие из гадов ядовиты, а какие нет".

Позже Носера решил, что прилетающие в Белиз птицы (их никак не менее 83 видов) тоже должны были учиться у аборигенов, какие из незнакомых им хищников опасны (а ведь здесь таковых считать — не пересчитать, начиная с удавов и оцелотов и заканчивая соколами).

Эксперимент канадских биологов состоял в следующем: они проиграли заранее записанные предупреждающие об опасности крики, которые издавали местные и чужеземные птицы. Затем учёные проследили за реакцией тех и других на эту "тревогу".

Биологи понимали, что местные птицы обязательно отреагируют на крики танагр (Thraupis episcopus), так как они обитают в том районе, где проводили эксперимент исследователи. Но испугаются ли переселенцы?

Как выяснилось, и те и другие начали проявлять беспокойство, передавать сигнал тревоги и перелетать с места на место.

Но самое любопытное началось позже, когда учёные проиграли птицам предупреждение об опасности, которое прощебетали синицы-гаички (Poecile atricapillus).

Перелётные птицы всполошились, несмотря на то что синицы не обитают в радиусе 2 тысяч километров от Белиза, но встречаются в тех местах, откуда родом сами мигранты.

В то же время птицы-аборигены никак не проявили своего знакомства с синицами-иностранками.

Таким образом, получается, что мигрирующие птицы имеют значительно больший "словарный запас", нежели те, что всё время остаются на одном месте, резюмируют учёные в статье, опубликованной в журнале Behavioral Ecology and Sociobiology (читайте также пресс-релиз университета).

В общем, теперь ясно, что птицы не только понимают язык животных, отличают китайский от английского и зовут друг друга по именам.

Кстати, кроме перелётных птиц полиглотами от рождения являются пчёлы Востока и Запада, которые понимают друг друга, несмотря на почти 50 миллионов лет "разлуки", и гиббоны, перекрикивающиеся между соседними областями.